"hang your hat" in Japanese
腰を落ち着ける拠り所にする
Definition
どこかに落ち着いて住むことや、自分の居場所として選ぶこと。比喩的に何かに頼ることも表す。
Usage Notes (Japanese)
くだけた表現で、新しい土地や国に住み着く時によく使う('find a place to hang your hat')。比喩的に「よりどころがない」場合('nothing to hang your hat on')にも使うことが多い。
Examples
After moving to Paris, they decided to hang their hat there.
パリに引っ越してから、彼らはそこに**腰を落ち着ける**ことにした。
Everyone needs a place to hang their hat.
誰にでも**腰を落ち着ける**場所が必要だ。
This town is where I want to hang my hat.
この町が私が**腰を落ち着けたい**場所だ。
You have to pick a city to hang your hat eventually.
最終的にはどこかの都市に**腰を落ち着けないと**いけないよ。
He’s never really hung his hat anywhere; he just keeps traveling.
彼はどこにも**腰を落ち着けた**ことがなく、ずっと旅を続けている。
There’s nothing to really hang your hat on in his argument.
彼の主張には特に**拠り所にできる**ものがない。