"half a loaf is better than none" in Korean
Definition
아무것도 없는 것보다는 조금이라도 갖는 것이 낫다는 의미의 속담입니다.
Usage Notes (Korean)
아쉽거나 기대에 못 미쳐도 무언가라도 받았을 때 스스로를 위로하거나 인정할 때 쓰입니다. 일상 대화에서 사용되며 다소 구식이지만 여전히 알아듣습니다.
Examples
When I got only a small raise, I told myself, 'half a loaf is better than none.'
조금만 월급이 올랐지만, 나는 스스로에게 '**절반이라도 없는 것보단 낫다**'고 말했다.
Sarah wanted a big cake but got a slice—she realized 'half a loaf is better than none.'
사라는 큰 케이크를 원했지만 조각만 받았다—그래도 '**절반이라도 없는 것보단 낫다**'는 걸 깨달았다.
We didn't win first prize, but 'half a loaf is better than none.'
우리는 1등은 못 했지만, '**절반이라도 없는 것보단 낫다**'.
I know it isn't perfect, but honestly, half a loaf is better than none.
완벽하진 않지만 솔직히 **절반이라도 없는 것보단 낫다**.
Times are tough, but as they say, 'half a loaf is better than none.'
힘든 시기이지만, '절반이라도 없는 것보단 낫다'고들 하지.
She negotiated for more vacation, but took what they offered—half a loaf is better than none.
그녀는 더 많은 휴가를 원했지만, 주는 대로 받았다—**절반이라도 없는 것보단 낫다**.