아무 단어나 입력하세요!

"grasp at" in Japanese

しがみつくすがる

Definition

何かを必死に素早くつかもうとすること。機会や希望にすがろうとする意味でも使われる。

Usage Notes (Japanese)

絶望的な時や最後の頼みに使います。'grasp at straws'は「わらにもすがる」意味で使われます。比喩・文字通り両方使えます。

Examples

He tried to grasp at the rope but missed.

彼はロープに**しがみつこう**としたが、届かなかった。

When she heard the good news, she began to grasp at hope.

良い知らせを聞いて、彼女は**希望にすがり始めた**。

The drowning man tried to grasp at anything to stay afloat.

溺れている男は助かろうと何でも**しがみつこう**とした。

Stop trying to grasp at excuses—you just need to apologize.

言い訳に**すがろうとしないで**、ただ謝って。

People often grasp at any chance for happiness, no matter how small.

人はどんなに小さくても、幸せのチャンスに**しがみつこう**とすることが多い。

He's just grasping at straws, hoping for a miracle.

彼はただ**わらにもすがる**思いで奇跡を願っているだけだ。