"glaze over" in Japanese
ぼんやりする目がうつろになる
Definition
つまらなかったり分かりにくい話を聞いている時に、目や表情が無表情になったり、集中力がなくなること。
Usage Notes (Japanese)
授業や会議などで気が抜けたり集中できない時によく使う表現。「目がぼんやりする」「頭がぼーっとする」と言うことが多い。
Examples
Whenever the teacher talks about math, my eyes glaze over.
先生が数学の話を始めると、私の目が**ぼんやりする**。
I try to listen, but sometimes I just glaze over in long meetings.
聞こうとするけど、長い会議だと時々**ぼんやりしてしまう**。
Her eyes started to glaze over during the boring movie.
退屈な映画の途中で彼女の目が**うつろになり始めた**。
He started explaining all the technical details and I could feel myself glazing over.
技術的な説明をし始めた時、私は**ぼんやりしてきた**のを感じた。
You can always tell when kids' eyes glaze over—that's when you know you've lost them.
子どもの目が**ぼんやりし始めた**ら、それが集中を失ったサインです。
My mind just glazed over halfway through that long presentation.
あの長いプレゼンの途中で私の頭は**ぼんやりしてしまった**。