아무 단어나 입력하세요!

"glaze over" in Spanish

quedarse con la mirada perdidadesconectarse mentalmente

Definition

Si se te 'quedan los ojos con la mirada perdida', empiezas a parecer aburrido, distraído o desinteresado, normalmente porque algo es aburrido o confuso. También significa dejar de prestar atención mentalmente.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, usada para describir ojos o expresiones cuando alguien parece desconectado. Frecuente en clases, reuniones o discursos aburridos. Se suele usar con 'los ojos' ('sus ojos se quedaron con la mirada perdida'). Es figurado, no literal.

Examples

Whenever the teacher talks about math, my eyes glaze over.

Siempre que el profesor habla de matemáticas, mis ojos **se quedan con la mirada perdida**.

I try to listen, but sometimes I just glaze over in long meetings.

Intento escuchar, pero a veces simplemente **me desconecto mentalmente** en reuniones largas.

Her eyes started to glaze over during the boring movie.

Sus ojos empezaron a **quedarse con la mirada perdida** durante la película aburrida.

He started explaining all the technical details and I could feel myself glazing over.

Él empezó a explicar todos los detalles técnicos y sentí que **me quedaba con la mirada perdida**.

You can always tell when kids' eyes glaze over—that's when you know you've lost them.

Siempre puedes notar cuando los ojos de los niños **se quedan con la mirada perdida**; ahí sabes que los has perdido.

My mind just glazed over halfway through that long presentation.

Mi mente simplemente **se desconectó** a mitad de esa larga presentación.