"get out with your life" in Russian
Definition
Выбраться из опасной или угрожающей жизни ситуации, не погибнув и не получив серьёзных травм.
Usage Notes (Russian)
Это идиоматическое и драматичное выражение, употребляется только для смертельной опасности (реальной или преувеличенной). Часто встречается в рассказах, фильмах или новостях. Не употребляется для мелких проблем. Обычно сочетается с 'едва', например 'едва выбрался живым'.
Examples
He was lucky to get out with his life after the building collapsed.
Ему повезло **выбраться живым** после обрушения здания.
Few people managed to get out with their lives during the fire.
В пожаре немногие смогли **выбраться с жизнью**.
The rescue team helped everyone get out with their lives after the flood.
Спасатели помогли всем **выбраться живыми** после наводнения.
We barely got out with our lives when the storm hit the boat.
Когда шторм обрушился на лодку, мы **едва выбрались живыми**.
Trust me, there were moments in that cave when I thought I wouldn’t get out with my life.
Поверь, в той пещере были моменты, когда я думал, что не **выберусь живым**.
After seeing the avalanche, we just wanted to get out with our lives—nothing else mattered.
Увидев лавину, мы просто хотели **выбраться живыми**—ничего другого не имело значения.