"funny business" in Chinese (Simplified)
鬼把戏可疑行为
Definition
这个表达用于形容不诚实、可疑或违法的行为,尤其是指有人试图欺骗别人。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式表达,常用于警告(如'no funny business'),表示有欺骗、可疑成分,而不是有趣。经常出现于警察、犯罪或怀疑的语境。别和表示“好笑”的'funny'混淆。
Examples
No funny business in my store, understood?
在我店里不许搞**鬼把戏**,明白了吗?
The police warned them not to try any funny business.
警察警告他们不要搞任何**可疑行为**。
There’s some funny business going on with the company accounts.
公司账目里有些**鬼把戏**。
Cut the funny business and tell me the truth.
别再搞**鬼把戏**了,告诉我实话。
If there’s any funny business, you’re out of the deal.
如果有任何**可疑行为**,你就别想做这笔生意。
We need this to be an honest deal—no funny business.
我们需要做一个诚实的交易,别搞**鬼把戏**。