"forget it" in Chinese (Traditional)
算了別提了
Definition
用來告訴對方別擔心某事、不要在意請求或停止討論某話題。基本上等同於“沒關係”或“不重要了”。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語用語,常用於結束對話、放棄請求或勸對方別擔心。類似於“算了”。語氣強硬時會顯得不禮貌。不適合用於嚴肅話題。
Examples
A: Can you help me with this math problem? B: Oh, forget it, I figured it out.
A:你可以幫我解決這個數學題嗎?B:哦,**算了**,我已經自己解決了。
I wanted to tell you something, but forget it.
我本來想告訴你一件事,但**算了**。
Forget it, I will do it myself.
**算了**,我自己來做。
We missed the bus? Ah, forget it, let’s just walk.
錯過公交車了?**算了**,我們走過去吧。
If you don’t want to talk about it, just forget it.
如果你不想談這個,就**算了**吧。
You know what? Forget it—it’s not even worth arguing.
你知道嗎?**算了**——根本不值得爭論。