아무 단어나 입력하세요!

"fan the flames" in Portuguese (BR)

atiçar o fogojogar lenha na fogueira (figurado)

Definition

Tornar uma situação, emoção ou conflito mais intenso ou pior, especialmente ao alimentar uma discussão ou problema.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática, usada no sentido figurado para piorar situações negativas, nunca de forma literal. Muito comum em conversas sobre brigas, discussões ou crises. Não se usa para intensificar sentimentos positivos.

Examples

His rude comment fanned the flames of the argument.

O comentário grosseiro dele **atiçou o fogo** da discussão.

Gossip can fan the flames of trouble at work.

Fofocas podem **jogar lenha na fogueira** no trabalho.

Her actions only fanned the flames of his anger.

As atitudes dela só **atiçaram o fogo** da raiva dele.

Posting those rumors online just fanned the flames even more.

Postar esses rumores na internet só **jogou mais lenha na fogueira**.

If you keep arguing, you’ll just fan the flames.

Se você continuar discutindo, só vai **atiçar mais o fogo**.

Bringing up the past during a fight really fans the flames.

Trazer o passado à tona numa briga realmente **atiça o fogo**.