"fall into your lap" in Chinese (Simplified)
不劳而获自动送上门
Definition
指某件好事或你想要的东西毫不费力地来到你身边,完全出乎意料。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式且带有积极含义的习语,用于形容机会、好处或奖励等突然出现、不费吹灰之力。通常不用在坏事上。
Examples
The job offer just fell into my lap.
这份工作机会就这样**自动送上门**。
Sometimes, opportunities fall into your lap when you least expect them.
有时候,机会会在你最没想到的时候**自动送上门**。
A huge inheritance just fell into her lap last summer.
去年夏天,一大笔遗产就这样**不劳而获**。
I wasn’t even looking for a new phone, but one basically fell into my lap when my friend upgraded.
我根本没打算换手机,结果朋友升级后,**新手机就落到我手上了**。
We didn’t plan the trip—cheap tickets just fell into our lap!
我们根本没计划旅行,是便宜票**自动送上门**!
Don’t expect success to just fall into your lap—you need to work for it.
别指望成功会**不劳而获**,你得努力争取。