아무 단어나 입력하세요!

"eyesore" in Russian

бельмо на глазууродство (о здании)

Definition

Очень некрасивый или неприятный для глаз предмет, особенно здание или объект, портящий внешний вид места.

Usage Notes (Russian)

Обычно неформальное, негативное выражение. Чаще всего относится к зданиям, вывескам или иным объектам, портящим вид. Не применяется к людям. Пример: 'That building is an eyesore.' — 'Это здание портит весь вид.'

Examples

The old factory is an eyesore in the city center.

Этот старый завод — настоящее **бельмо на глазу** в центре города.

That bright pink house is an eyesore on our street.

Этот ярко-розовый дом — просто **бельмо на глазу** на нашей улице.

The billboard became an eyesore after it was damaged.

Этот рекламный щит стал настоящим **бельмом на глазу** после того, как был повреждён.

Honestly, that new statue is a total eyesore.

Честно говоря, эта новая статуя — полный **уродство**.

Everyone complains that the parking garage is a giant eyesore.

Все жалуются, что эта парковка — просто гигантское **бельмо на глазу**.

Can they do something about that eyesore at the corner?

Они могут что-то сделать с этим **бельмом на глазу** на углу?