"duty calls" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que debes cumplir con tus responsabilidades, aunque prefieras hacer otra cosa. Se usa a menudo cuando tienes que dejar una actividad agradable para cumplir con una obligación.
Usage Notes (Spanish)
Se usa en tono algo humorístico o resignado, a menudo al dejar amigos o actividades divertidas. Suena formal, pero es común en situaciones informales. No se emplea para tareas triviales; suele implicar responsabilidades reales (trabajo, familia, compromisos importantes).
Examples
I have to leave now; duty calls.
Tengo que irme ahora; **el deber llama**.
Sorry, I can’t stay. Duty calls at the office.
Lo siento, no puedo quedarme. **El deber llama** en la oficina.
Parents know that sometimes, duty calls.
Los padres saben que, a veces, **el deber llama**.
Guess I can’t join the game tonight—duty calls!
Supongo que no puedo unirme al juego esta noche—¡**el deber llama**!
She smiled, waved goodbye, and said, "Duty calls."
Ella sonrió, saludó y dijo: "**El deber llama**".
I’d love to stay longer, but duty calls and I have to pick up the kids.
Me encantaría quedarme más tiempo, pero **el deber llama** y tengo que recoger a los niños.