"different strokes for different folks" in Russian
Definition
У каждого человека свои вкусы и предпочтения, и это совершенно нормально.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, подходит для тех ситуаций, когда нужно спокойно согласиться с разными вкусами. Эквивалент 'to each their own'. Используйте для завершения разговора без спора.
Examples
Some people like coffee, others prefer tea—different strokes for different folks.
Кому-то нравится кофе, а кто-то предпочитает чай — **на вкус и цвет товарищей нет**.
He likes classical music, but I prefer pop. Different strokes for different folks.
Он любит классическую музыку, а я предпочитаю поп. **Каждому своё**.
Some people love spicy food and others don't. Different strokes for different folks.
Кто-то обожает острую еду, а кто-то нет. **Каждому своё**.
You want to travel the world, but I’d rather stay home. Different strokes for different folks, right?
Ты хочешь попутешествовать по миру, а я бы лучше остался дома. **На вкус и цвет товарищей нет**, да?
He wears bright colors, and I'm all about black and gray. Different strokes for different folks!
Он носит яркие цвета, а я предпочитаю чёрный и серый. **На вкус и цвет товарищей нет**!
She thinks pineapple on pizza is delicious. Me? Not so much. Different strokes for different folks.
Она считает ананас на пицце вкуснятиной. А я? Не очень. **Каждому своё**.