"different strokes for different folks" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa que as pessoas têm gostos ou maneiras de fazer as coisas diferentes, e está tudo bem com isso.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e usada em conversas para mostrar respeito ou aceitação pelas preferências dos outros. Equivalente a 'cada um com seu gosto'.
Examples
Some people like coffee, others prefer tea—different strokes for different folks.
Alguns gostam de café, outros preferem chá—**cada um com seu gosto**.
He likes classical music, but I prefer pop. Different strokes for different folks.
Ele gosta de música clássica, mas eu prefiro pop. **Cada um com seu gosto**.
Some people love spicy food and others don't. Different strokes for different folks.
Alguns adoram comida apimentada e outros não. **Cada um com seu gosto**.
You want to travel the world, but I’d rather stay home. Different strokes for different folks, right?
Você quer viajar pelo mundo, mas eu prefiro ficar em casa. **Cada um com seu gosto**, né?
He wears bright colors, and I'm all about black and gray. Different strokes for different folks!
Ele usa cores vivas e eu só uso preto e cinza. **Cada um com seu gosto**!
She thinks pineapple on pizza is delicious. Me? Not so much. Different strokes for different folks.
Ela acha que abacaxi na pizza é uma delícia. Eu? Nem tanto. **Cada um com seu gosto**.