"die with your boots on" in Portuguese (PT)
Definition
Continuar a trabalhar, lutar ou estar ativo até à morte; não se reformar ou desistir antes de morrer.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para elogiar quem permanece ativo até ao fim. Utilizada ao falar sobre trabalho ou quem não quer reformar-se. Exemplo: 'Ele quer morrer de botas calçadas.'
Examples
My grandfather wants to die with his boots on.
O meu avô quer **morrer de botas calçadas**.
She says she would rather die with her boots on than retire.
Ela diz que prefere **morrer de botas calçadas** do que reformar-se.
Many doctors choose to die with their boots on.
Muitos médicos escolhem **morrer de botas calçadas**.
He has no plans to slow down; he intends to die with his boots on.
Ele não planeia abrandar; pretende **morrer de botas calçadas**.
Some people just want to die with their boots on instead of enjoying a quiet retirement.
Algumas pessoas só querem **morrer de botas calçadas** em vez de desfrutar uma reforma tranquila.
Even in his eighties, he kept running his shop—he was determined to die with his boots on.
Mesmo nos seus oitenta, continuava a gerir a sua loja; estava decidido a **morrer de botas calçadas**.