아무 단어나 입력하세요!

"dead from the neck up" in Spanish

tontomuy poco inteligente

Definition

Esta expresión graciosa e insultante significa que alguien es extremadamente poco inteligente, como si su cerebro no funcionara en absoluto.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal y ofensivo; sólo úsalo en bromas entre amigos cercanos o en un contexto claramente humorístico. Nunca es apropiado en situaciones formales.

Examples

Some people think he’s dead from the neck up.

Algunas personas piensan que él es **tonto**.

Don’t be dead from the neck up—try to solve the problem!

No seas **tonto**—¡intenta resolver el problema!

My brother acts dead from the neck up sometimes.

Mi hermano a veces se comporta como si fuera **muy poco inteligente**.

Honestly, if you forget your own birthday, you’re dead from the neck up.

Sinceramente, si olvidas tu propio cumpleaños, eres **tonto**.

You don’t have to be dead from the neck up to fail this test—it’s really hard.

No tienes que ser **tonto** para reprobar este examen—es realmente difícil.

She laughed and said, ‘I feel dead from the neck up before my morning coffee.’

Ella se rió y dijo: 'Me siento **muy poco inteligente** antes de mi café matutino.'