아무 단어나 입력하세요!

"cut to the quick" in Russian

задеть до глубины душисильно ранить

Definition

Кого-то сильно обидеть или ранить эмоционально, особенно когда это касается личных чувств.

Usage Notes (Russian)

Это идиома, не связанная с буквальным «резанием». Применяют при сильных эмоциональных обидах. Обычно употребляется с глаголами типа 'задеть', 'почувствовать', 'его слова'.

Examples

Her words cut to the quick and made him cry.

Её слова **задели до глубины души**, и он заплакал.

It cut to the quick when my friend forgot my birthday.

Когда мой друг забыл о моём дне рождения, это **задело меня до глубины души**.

The criticism cut to the quick, and she was silent.

Критика **задела до глубины души**, и она замолчала.

What you said really cut to the quick; I didn’t expect it from you.

То, что ты сказал, действительно **задело меня до глубины души**; я не ожидал этого от тебя.

I tried to laugh it off, but his joke cut to the quick.

Я попытался засмеяться, но его шутка **задела меня до глубины души**.

Losing her trust cut to the quick more than anything else.

Потеря её доверия **задела меня до глубины души** сильнее всего.