아무 단어나 입력하세요!

"cross that bridge when one comes to it" in Vietnamese

đến đâu hay đến đóđể khi nào gặp rồi tính

Definition

Thành ngữ này nghĩa là không lo lắng về vấn đề khi nó chưa xảy ra, chỉ giải quyết khi thực sự cần.

Usage Notes (Vietnamese)

Dùng trong văn nói, không nên dùng cho tình huống khẩn cấp. Có thể rút gọn thành 'đến đâu hay đến đó'. Chỉ dùng cho những vấn đề chưa chắc sẽ xảy ra.

Examples

Let's cross that bridge when we come to it.

Chúng ta hãy **đến đâu hay đến đó**.

If we have a problem, we can cross that bridge when we come to it.

Nếu gặp vấn đề, chúng ta sẽ **để khi nào gặp rồi tính**.

I don’t worry about the test now; I’ll cross that bridge when I come to it.

Tôi không lo về bài kiểm tra bây giờ; tôi sẽ **đến đâu hay đến đó**.

We don't know what the future holds, so let's just cross that bridge when we come to it.

Chúng ta không biết tương lai ra sao, nên hãy **đến đâu hay đến đó**.

A: What if it rains on your wedding day? B: We'll cross that bridge when we come to it.

A: Nếu trời mưa vào ngày cưới thì sao? B: **Đến đâu hay đến đó thôi**.

There's no use stressing about something that might never happen—just cross that bridge when you come to it.

Không nên lo lắng về điều chưa chắc xảy ra—cứ **đến đâu hay đến đó**.