아무 단어나 입력하세요!

"cross a bridge before one comes to it" in Portuguese (BR)

sofrer por antecedênciase preocupar com problemas antes da hora

Definition

Se preocupar ou tentar resolver um problema antes que ele realmente aconteça.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada para aconselhar alguém a não sofrer por antecedência. Muito comum em conversas familiares e cotidianas para afastar preocupações antecipadas.

Examples

Don’t cross a bridge before you come to it.

Não **sofra por antecedência**.

It’s useless to cross a bridge before one comes to it.

É inútil **sofrer por antecedência**.

Try not to cross a bridge before you come to it.

Tente não **sofrer por antecedência**.

I know you’re worried, but let’s not cross a bridge before we come to it.

Sei que você está preocupado, mas vamos **não sofrer por antecedência**.

Let’s deal with it when it happens—no need to cross a bridge before it comes to us.

Quando acontecer, resolvemos—não precisa **sofrer por antecedência**.

Stop stressing about the interview! Don’t cross that bridge before you come to it.

Pare de se estressar com a entrevista! Não **sofra por antecedência**.