아무 단어나 입력하세요!

"could i take a message" in Japanese

ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか

Definition

電話をかけた相手が不在の際、丁寧に伝言を預かるかどうか確認する表現です。

Usage Notes (Japanese)

主に仕事や公式な電話応対で使われます。カジュアルな場面では「伝言を預かりましょうか」などの表現が一般的です。丁寧な言い方や語調を心掛けましょう。

Examples

Could I take a message for Mr. Smith?

スミスさん宛に**ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか**?

She asked, 'Could I take a message?' when John wasn't at his desk.

ジョンが席を外しているとき、彼女は「**ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか**?」と尋ねた。

Could I take a message for someone, please?

どなたかに**ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか**?

If he's not available right now, could I take a message and have him call you back?

もし今ご不在でしたら、**ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか**。後ほどお電話させます。

Sorry, she's out for lunch — could I take a message and have her get back to you later?

申し訳ありません、彼女は昼食中です—**ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか**。後ほどご連絡いたします。

I'm afraid he's in a meeting. Could I take a message for him?

申し訳ありませんが、彼は会議中です。**ご伝言をお伺いしてもよろしいでしょうか**?