아무 단어나 입력하세요!

"come to attention" in Spanish

ponerse firme (militar)llamar la atención (hacer notar)

Definition

Ponerse derecho con los pies juntos y los brazos a los lados, normalmente por orden militar. También puede significar llamar la atención o hacer que alguien note algo.

Usage Notes (Spanish)

Muy usado en contextos militares: 'ponerse firme'. En contextos no militares, puede usarse en sentido figurado para indicar que algo llama la atención. No confundir 'come to attention' (postura militar) con 'pay attention' (prestar atención: enfocarse).

Examples

The soldiers come to attention when the captain arrives.

Los soldados **se ponen firmes** cuando llega el capitán.

Please come to attention before we begin the ceremony.

Por favor, **pónganse firmes** antes de empezar la ceremonia.

When she called his name, he quickly came to attention.

Cuando ella dijo su nombre, él rápidamente **se puso firme**.

News of the fire made everyone in the office come to attention.

La noticia del incendio hizo que todos en la oficina **prestaran atención**.

Her brilliant idea finally came to attention during the meeting.

Su brillante idea finalmente **llamó la atención** durante la reunión.

As soon as the general entered, the whole room came to attention.

En cuanto entró el general, toda la sala **se puso firme**.