"come rain or shine" in Korean
비가 오나 눈이 오나무슨 일이 있어도
Definition
어떤 상황이 오더라도 반드시 무언가를 하거나 무언가가 일어난다는 의미로 쓰입니다.
Usage Notes (Korean)
이 표현은 주로 구어체에서 사용되고, 신뢰나 강한 의지를 강조할 때 적합합니다. 날씨 자체가 아닌 상황에 대한 비유로 씁니다.
Examples
I'll come to your party come rain or shine.
네 파티에 갈게. **비가 오나 눈이 오나**.
The bus arrives at 8 am come rain or shine.
버스는 아침 8시에 도착한다. **비가 오나 눈이 오나**.
He walks his dog every day, come rain or shine.
그는 매일 개를 산책시킨다. **비가 오나 눈이 오나**.
Don't worry, I'll support you come rain or shine.
걱정 마, 내가 널 **비가 오나 눈이 오나** 도와줄게.
Our shop is open every day, come rain or shine.
우리 가게는 매일 열려 있어요. **비가 오나 눈이 오나**.
You can count on him being there come rain or shine.
그가 거기 있을 거라고 믿어도 좋아. **비가 오나 눈이 오나**.