아무 단어나 입력하세요!

"close the deal" in Russian

заключить сделкууспешно завершить сделку

Definition

После переговоров успешно завершить бизнес-сделку или заключить продажу. Обычно означает достигнуть договоренности по всем условиям.

Usage Notes (Russian)

В бизнесе и продажах часто говорят «попытаться заключить сделку» или «смогли заключить сделку». Не используется буквально, речь о достижении договорённости.

Examples

We hope to close the deal by Friday.

Мы надеемся **заключить сделку** к пятнице.

If we agree on the price, we can close the deal today.

Если мы договоримся по цене, сможем **заключить сделку** сегодня.

She worked hard to close the deal with the client.

Она много работала, чтобы **заключить сделку** с клиентом.

It took months of negotiation to finally close the deal.

Понадобились месяцы переговоров, чтобы наконец **заключить сделку**.

Our competitors offered more, but we managed to close the deal.

Наши конкуренты предложили больше, но мы смогли **заключить сделку**.

Sometimes, a handshake is all it takes to close the deal.

Иногда простого рукопожатия достаточно, чтобы **заключить сделку**.