"cast the first stone" in Portuguese (PT)
Definition
Ser o primeiro a criticar ou julgar alguém, especialmente quando também se tem defeitos. Costuma sugerir que 'ninguém é perfeito', por isso não se deve julgar os outros severamente.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Usada em contextos morais ou religiosos e deriva de um episódio bíblico. Tem tom formal ou literário. Costuma-se usar em perguntas: 'Quem vai atirar a primeira pedra?', para alertar sobre julgar os outros.
Examples
Before you cast the first stone, think about your own mistakes.
Antes de **atirar a primeira pedra**, pensa nos teus próprios erros.
No one should cast the first stone when everyone makes mistakes.
Ninguém deve **atirar a primeira pedra** quando todos cometem erros.
It's easy to cast the first stone, but hard to forgive.
É fácil **atirar a primeira pedra**, mas difícil perdoar.
Honestly, who are we to cast the first stone? We've all made mistakes.
Sinceramente, quem somos nós para **atirar a primeira pedra**? Todos já cometemos erros.
She apologized, so let's not cast the first stone and move on.
Ela já pediu desculpa, por isso não vamos **atirar a primeira pedra** e seguir em frente.
Everyone has secrets, so before you cast the first stone, remember that.
Toda a gente tem segredos, por isso antes de **atirar a primeira pedra**, lembra-te disso.