"can i take a message" in Japanese
伝言をお預かりしましょうか
Definition
電話で相手が不在の際、代わりに伝言を預かることを丁寧に申し出る表現です。ビジネスの電話対応などでよく使われます。
Usage Notes (Japanese)
ビジネス電話や職場でよく使います。『Would you like to leave a message?』と同様の表現。対面では使われません。
Examples
Can I take a message for Mr. Lee?
リーさん宛てに**伝言をお預かりしましょうか**?
He's not in right now. Can I take a message?
ただ今不在です。**伝言をお預かりしましょうか**?
Sorry, she's at lunch. Can I take a message for her?
申し訳ありません、彼女は昼食中です。**伝言をお預かりしましょうか**?
If you’d like, I can take a message and have her call you back.
よろしければ、**伝言をお預かりして**、彼女から折り返しご連絡させます。
He stepped out for a moment. Can I take a message or would you rather call back?
少し席を外しています。**伝言をお預かりしましょうか**、それとも後ほどおかけ直しになりますか?
You just missed him. Can I take a message and let him know you called?
ちょうどお帰りになったところです。**伝言をお預かりして**、お電話があったことをお伝えしますか?