"can i take a message" in Spanish
Definition
Pregunta cortés que se usa al contestar el teléfono, ofreciendo anotar un mensaje para otra persona que no está disponible.
Usage Notes (Spanish)
Muy común y educado en conversaciones telefónicas formales; normalmente se dice después de explicar que la persona no está. También se puede decir '¿Quiere dejar un mensaje?' No se usa en persona.
Examples
Can I take a message for Mr. Lee?
¿**Puedo tomar un mensaje** para el Sr. Lee?
He's not in right now. Can I take a message?
Él no está ahora mismo. ¿**Quiere dejar un mensaje**?
Sorry, she's at lunch. Can I take a message for her?
Lo siento, ella está en el almuerzo. ¿**Puedo tomar un mensaje** para ella?
If you’d like, I can take a message and have her call you back.
Si quiere, **puedo tomar un mensaje** y hacer que ella le devuelva la llamada.
He stepped out for a moment. Can I take a message or would you rather call back?
Salió un momento. ¿**Quiere dejar un mensaje** o prefiere volver a llamar?
You just missed him. Can I take a message and let him know you called?
Lo acaba de perder. ¿**Quiere dejar un mensaje** y le digo que llamó?