"business before pleasure" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что сначала нужно выполнять работу или обязанности, а потом уже отдыхать или развлекаться.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется как совет или напоминание, чтобы сначала завершить дела. Фраза встречается как в устной, так и в письменной речи, иногда звучит как пословица.
Examples
We have to finish our homework—business before pleasure.
Нам нужно закончить домашнее задание — **делу время, потехе час**.
My mom always says, 'business before pleasure!' when I want to play games.
Моя мама всегда говорит: '**делу время, потехе час**!', когда я хочу поиграть.
Let's clean the house first—business before pleasure.
Давай сначала уберёмся в доме — **делу время, потехе час**.
I know you want to go out, but remember, business before pleasure.
Я знаю, ты хочешь выйти, но помни — **делу время, потехе час**.
He finished all his emails before joining the party—business before pleasure.
Он закончил все свои электронные письма перед тем, как пойти на вечеринку — **делу время, потехе час**.
Whenever we travel, Dad insists on handling hotel check-in first—business before pleasure.
Куда бы мы ни поехали, папа всегда настаивает сначала заселиться в отель — **делу время, потехе час**.