아무 단어나 입력하세요!

"bring a charge against" in Russian

обвинитьвыдвинуть обвинение

Definition

Кого-то официально обвиняют в преступлении или правонарушении, обычно через суд.

Usage Notes (Russian)

Это формальное юридическое выражение, применяется в суде или официальной документации. Часто используется с именем человека или словом 'кого-то'.

Examples

The police decided to bring a charge against the suspect.

Полиция решила **выдвинуть обвинение** против подозреваемого.

They did not have enough evidence to bring a charge against her.

У них не было достаточно доказательств, чтобы **выдвинуть обвинение** против неё.

The lawyer helped him when the court decided to bring a charge against him.

Адвокат помог ему, когда суд решил **выдвинуть обвинение** против него.

After months of investigation, prosecutors finally decided to bring a charge against the official.

После месяцев расследования прокуроры наконец решили **выдвинуть обвинение** против чиновника.

If you have new evidence, you might convince the police to bring a charge against him.

Если у тебя есть новые доказательства, ты можешь убедить полицию **выдвинуть обвинение** против него.

Not everyone is happy when the government brings a charge against famous people.

Не все довольны, когда правительство **выдвигает обвинение** против знаменитостей.