"break cover" in Japanese
身を隠すのをやめる正体を現す
Definition
しばらく身を隠していた後で、自分や自分たちが表に出ること。または、考えや存在を明らかにすることも指す。
Usage Notes (Japanese)
元々は狩猟や軍事の表現ですが、今では人が隠れていた立場や考えを打ち明ける場合にも使います。ややフォーマル・文語的で「ついに身を隠すのをやめた」などの形が多いです。
Examples
The rabbit broke cover when it heard the dog approaching.
ウサギは犬の足音を聞いて**身を隠すのをやめた**。
The soldiers waited until dark to break cover.
兵士たちは暗くなるまで**身を隠すのをやめなかった**。
If you break cover too soon, you might get caught.
早く**身を隠すのをやめてしまう**と、捕まるかもしれません。
Politicians rarely break cover until they’re sure the public will support them.
政治家たちは世論の支持が確実になるまでめったに**正体を現さない**。
He finally broke cover and admitted he was behind the plan.
彼はついに**正体を現し**、自分が計画の主導者だと認めた。
Once the spy broke cover, there was no turning back.
スパイが一度**正体を現した**ら、もう後戻りできなかった。