"blur the line" in Chinese (Traditional)
Definition
讓兩者之間的區別變得不明顯,難以分辨。通常用於兩個想法、領域或類別混合或難以分開時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是比喻用語,常見於正式、學術或新聞語境。常用 'blur the line between X and Y' 結構,指概念、領域等範疇變得模糊,不是指真正的線。
Examples
Social media can blur the line between work and personal life.
社交媒體會**模糊界線**,讓工作與個人生活難以區分。
Technology has started to blur the line between reality and fiction.
科技已經開始**模糊界線**,讓現實與虛構難以分辨。
The artist uses color to blur the line between background and subject.
藝術家用顏色**模糊界線**,讓背景與主題融為一體。
Streaming services really blur the line between television and the internet these days.
如今,串流服務的確**模糊了電視與網路之間的界線**。
Sometimes, helping a friend at work can blur the line between being a coworker and being a close friend.
有時,在工作中幫朋友**模糊了同事與親密朋友的界線**。
All these hybrid cars are starting to blur the line between electric and gas-powered vehicles.
現在這些混合動力車正**模糊電動車與汽油車的界線**。