아무 단어나 입력하세요!

"blowoff" in Japanese

無視(むし)言い訳(いいわけ)ドタキャン

Definition

誰かや何かを無視したり、言い訳して約束や義務を避けることを指します。予定をサボる意味でも使われます。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話や若者言葉として使われます。フォーマルな場面では使いません。「give someone the blowoff」は無視する、約束をすっぽかす意味です。

Examples

He gave me a blowoff when I invited him to the party.

彼をパーティーに誘ったら、**無視**された。

Skipping class was just a blowoff for her.

彼女にとって授業をサボるのはただの**言い訳**だった。

He used a blowoff to avoid doing homework.

彼は宿題を避けるために**言い訳**を使った。

I can't believe she gave me the blowoff after all our plans.

あれだけ計画したのに、彼女に**無視**されたなんて信じられない。

Sometimes you just need a blowoff day to relax and do nothing.

たまには何もせずリラックスするための**ドタキャン**日が必要なときもある。

He brushed off my questions with a quick blowoff answer.

彼は僕の質問を手っ取り早い**言い訳**でかわした。