"blow this popsicle stand" in Chinese (Traditional)
離開這裡溜了
Definition
這是一句俚語,表示想趕快離開某個地方,通常因為覺得無聊或不舒服。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
很随便、带点幽默的说法,多见于美国英语。朋友之间用来表达想离开、不耐烦或觉得无聊。比“我们走吧”更加随性。不要在正式场合使用。
Examples
I'm bored. Let's blow this popsicle stand.
我覺得無聊。我們**離開這裡**吧。
It's getting late. Time to blow this popsicle stand.
天晚了。該**溜了**。
We finished all our work, so let's blow this popsicle stand!
我們工作完成了,所以**可以走了**!
Ugh, this party is lame. Wanna blow this popsicle stand?
唉,這派對好無聊。想不想**溜了**?
As soon as the boss left, we decided to blow this popsicle stand and go get pizza.
老闆一走,我們就決定**溜了**,去吃披薩。
If you're ready, let's blow this popsicle stand and find someplace fun.
你準備好了嗎?那我們**溜了**,找個有趣的地方吧。