아무 단어나 입력하세요!

"bite off more than one can chew" in Japanese

自分の手に負えないことを引き受ける無理をする

Definition

自分の能力や時間を超えることに手を出してしまうこと。やりきれないほど忙しくなる意味もある。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面でよく使い、無理をしたり後で後悔した時にも用いる。

Examples

He tried to start two businesses at once and bit off more than he could chew.

彼は同時に二つのビジネスを始めようとして、**自分の手に負えないことを引き受けてしまった**。

Don’t bite off more than you can chew with your homework.

宿題で**無理をしすぎないでね**。

She realized she had bitten off more than she could chew when the project got too big.

プロジェクトが大きくなりすぎて、彼女は**自分の手に負えないことを引き受けてしまった**と気づいた。

Make sure you don’t bite off more than you can chew at your new job—take it slow.

新しい仕事では**無理をしすぎないように**、ゆっくり始めてね。

I think I’ve bitten off more than I can chew with all these volunteer projects.

これだけ多くのボランティア活動を抱えて、**自分の手に負えないことを引き受けてしまった**と思います。

You’re planning to work full-time and study? Don’t bite off more than you can chew!

フルタイムで働きながら勉強するつもり?**無理をしすぎないでね**!