아무 단어나 입력하세요!

"bite off more than one can chew" in Spanish

querer abarcar más de lo que se puedemorder más de lo que se puede masticar

Definition

Intentar hacer algo demasiado difícil o tomar más responsabilidades de las que puedes manejar.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal; se usa cuando alguien acepta más trabajo o responsabilidades de los que puede manejar. Común como advertencia o después de no poder cumplir.

Examples

He tried to start two businesses at once and bit off more than he could chew.

Trató de iniciar dos negocios a la vez y **quiso abarcar más de lo que podía**.

Don’t bite off more than you can chew with your homework.

No **quieras abarcar más de lo que puedes** con tus deberes.

She realized she had bitten off more than she could chew when the project got too big.

Se dio cuenta de que **había querido abarcar más de lo que podía** cuando el proyecto creció demasiado.

Make sure you don’t bite off more than you can chew at your new job—take it slow.

Asegúrate de no **querer abarcar más de lo que puedes** en tu nuevo trabajo—ve despacio.

I think I’ve bitten off more than I can chew with all these volunteer projects.

Creo que **he querido abarcar más de lo que puedo** con tantos proyectos de voluntariado.

You’re planning to work full-time and study? Don’t bite off more than you can chew!

¿Vas a trabajar a tiempo completo y estudiar? ¡No **quieras abarcar más de lo que puedes**!