아무 단어나 입력하세요!

"bejesus" in Chinese (Simplified)

魂儿吓坏(口语用语)

Definition

“Bejesus” 是幽默、非正式的感叹词,用于表达惊讶或强调,常见于“scare the bejesus out of (someone)”这样的短语。它没有字面意义,通常用于戏剧性或幽默效果。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

极为口语化,主要见于美式和爱尔兰英语,常用在'scare the bejesus out of (someone)'表达“吓得不轻”。用来搞笑或夸张,正式场合不宜使用,有时拼写为'bejaysus'。

Examples

That movie scared the bejesus out of me!

那部电影把我吓得魂儿都没了!

He jumped out and I nearly lost my bejesus.

他突然跳出来,我差点吓坏!

The thunderstorm put the bejesus into the dog.

雷暴吓坏了那条狗。

You gave me a fright—I thought I'd lost the bejesus!

你吓了我一跳,我都快吓没魂儿了!

Those prices will knock the bejesus out of anyone.

那些价格会让任何人都吓坏。

She laughed so loud it startled the bejesus out of me.

她笑得那么大声,把我吓了一跳。