아무 단어나 입력하세요!

"been keeping cool" in Russian

держаться в прохладесохранять спокойствие

Definition

Неофициальный способ спросить, удалось ли человеку остаться в комфорте в жару или сохранять спокойствие в сложной ситуации.

Usage Notes (Russian)

Очень разговорное; часто используется летом или в жару. Может также намекать на спокойствие при стрессе. Встречается в вопросах или коротких ответах типа 'просто держусь в прохладе'.

Examples

Have you been keeping cool this week?

Ты **держался в прохладе** на этой неделе?

I've been keeping cool by drinking lots of water.

Я **держусь в прохладе**, выпивая много воды.

They have been keeping cool indoors with the air conditioning.

Они **держатся в прохладе** в помещении с кондиционером.

With all this heat, I've just been keeping cool and relaxing at home.

Всю эту жару я просто **держусь в прохладе** и отдыхаю дома.

How have you been keeping cool during this heatwave?

Как ты **держишься в прохладе** в эту жару?

Yeah, I've been keeping cool—staying out of trouble and out of the sun!

Да, я **держусь в прохладе** — не лезу в неприятности и держусь подальше от солнца!