아무 단어나 입력하세요!

"at your wit end" in Japanese

途方に暮れる手も足も出ない

Definition

自分がもうどうしたらよいかわからず、解決策が思いつかない時に使う表現です。困り果てた、極限の状態を指します。

Usage Notes (Japanese)

日常会話でよく使われ、「もうどうしていいかわからない」といった悩みや強いストレス状況で使う。ささいな問題ではなく深刻な時に使う。

Examples

After hours of trying to fix the computer, I was at my wit's end.

何時間もパソコンを直そうとして、私はもう**途方に暮れて**いた。

My parents were at their wit's end with my little brother's behavior.

弟の行動に両親は**途方に暮れて**いた。

She’s at her wit's end because her son keeps getting in trouble at school.

彼女は息子が学校で問題ばかり起こすので**途方に暮れている**。

Honestly, after trying everything, I'm at my wit's end here.

正直、すべて試してみたけど、私はここで**途方に暮れている**。

We’re all at our wit’s end with this project. Nothing seems to work!

このプロジェクトで私たちはみんな**途方に暮れている**。何をしても上手くいかない!

If you have any ideas, let me know—I'm at my wit's end and could use some help.

何かアイデアがあれば教えて—私はもう**途方に暮れている**ので助けがほしい。