아무 단어나 입력하세요!

"at your wit end" in Chinese (Simplified)

束手无策不知所措

Definition

这个表达表示已经想不出任何办法,不知道该怎么办了。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

'At your wit's end' 属于非正式表达,多用于描述在遇到严重问题、尝试所有办法后感到无助。常见表达是 'I'm at my wit's end.' 不适用于小问题,而是严重压力或困惑时用。

Examples

After hours of trying to fix the computer, I was at my wit's end.

折腾了好几个小时修电脑,我已经**束手无策**了。

My parents were at their wit's end with my little brother's behavior.

我父母对我弟弟的行为已经**束手无策**了。

She’s at her wit's end because her son keeps getting in trouble at school.

她因为儿子老是在学校惹麻烦,已经**束手无策**了。

Honestly, after trying everything, I'm at my wit's end here.

说真的,什么都试过了,我现在真的**束手无策**了。

We’re all at our wit’s end with this project. Nothing seems to work!

我们对这个项目**束手无策**,什么都不管用!

If you have any ideas, let me know—I'm at my wit's end and could use some help.

如果你有什么主意告诉我吧,我已经**束手无策**,很需要帮助。