"at your wit end" in Bengali
Definition
যখন কারো আর কোনো কৌশল বা উপায় থাকে না এবং সে বুঝতে পারে না, কী করবে—তখন এই অভিব্যক্তি ব্যবহৃত হয়। এটি চূড়ান্ত হতাশা বা সমস্যার মুখোমুখি নির্দেশ করে।
Usage Notes (Bengali)
'বুদ্ধির শেষ সীমা' বা 'সম্পূর্ণ হতাশ' সাধারণত বড় সমস্যা বা ক্লান্তি বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, ছোট কোনো অস্বস্তির জন্য নয়। 'আমি বুদ্ধির শেষ সীমায়'—এইরকম করে ব্যবহার হতে দেখা যায়।
Examples
After hours of trying to fix the computer, I was at my wit's end.
ঘণ্টার পর ঘণ্টা কম্পিউটার ঠিক করার চেষ্টা করে **বুদ্ধির শেষ সীমায়** পৌঁছে গিয়েছিলাম।
My parents were at their wit's end with my little brother's behavior.
আমার ছোট ভাইয়ের আচরণে আমার বাবা-মা **সম্পূর্ণ হতাশ** হয়ে পড়েছিলেন।
She’s at her wit's end because her son keeps getting in trouble at school.
তার ছেলে স্কুলে বারবার ঝামেলা করায় সে **সম্পূর্ণ হতাশ** হয়ে পড়েছে।
Honestly, after trying everything, I'm at my wit's end here.
সত্যি, সব চেষ্টা করার পর, আমি এখানে **বুদ্ধির শেষ সীমায়** এসেছি।
We’re all at our wit’s end with this project. Nothing seems to work!
এই প্রকল্প নিয়ে আমরা সবাই **সম্ভব সব কিছু শেষ করে ফেলেছি**। কিছুই কাজ করছে না!
If you have any ideas, let me know—I'm at my wit's end and could use some help.
কোনো আইডিয়া থাকলে বলো—আমি **বুদ্ধির শেষ সীমায়** পৌঁছেছি, সাহায্য লাগবে।