아무 단어나 입력하세요!

"all in the family" in Chinese (Traditional)

都是家裡人之間的事

Definition

用來表示事情只在家人之間發生或保留,例如問題、祕密或好處只在家人之間分享。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用於非正式場合,多指家人內部的問題、祕密或好處。可以是正面的支持,也可以是負面的裙帶關係。不常用於非家人情境。

Examples

Some people say politics here is all in the family.

有人說,這裡的政治**都是家裡人之間的事**。

It's best to keep this problem all in the family.

最好把這個問題**都是家裡人之間的事**。

Her new job was all in the family, given by her uncle.

她的新工作是**都是家裡人之間的事**,是她叔叔給的。

They prefer to keep their business all in the family.

他們更喜歡把生意**都是家裡人之間的事**。

Don't tell outsiders—it's all in the family.

別告訴外人——**都是家裡人之間的事**。

With them, every decision is all in the family—no outsiders allowed.

他們做任何決定都**都是家裡人之間的事**,不讓外人參與。