아무 단어나 입력하세요!

"all in the family" in Chinese (Simplified)

都是家里人之间的事

Definition

用来表示事情只在家人之间发生或保留,比如问题、秘密或好处只在家里人之间分享。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

通常用于非正式场合,多是家人内部的问题、秘密或好处。既可正向指支持,也可负向指裙带关系。不常用于与家人无关的情境。

Examples

Some people say politics here is all in the family.

有人说,这里的政治**都是家里人之间的事**。

It's best to keep this problem all in the family.

最好把这个问题**都是家里人之间的事**。

Her new job was all in the family, given by her uncle.

她的新工作是**都是家里人之间的事**,是她叔叔给的。

They prefer to keep their business all in the family.

他们更喜欢把生意**都是家里人之间的事**。

Don't tell outsiders—it's all in the family.

别告诉外人——**都是家里人之间的事**。

With them, every decision is all in the family—no outsiders allowed.

他们做任何决定都**都是家里人之间的事**,不让外人参与。