아무 단어나 입력하세요!

"a glutton for punishment" in Japanese

苦労好き困難を自ら引き受ける人

Definition

自分から大変な仕事や苦労を進んで引き受ける人や、難しいことを楽しむ人を指します。

Usage Notes (Japanese)

主に冗談っぽく、または驚きを込めて使われます。自ら進んで大変なことを繰り返し行う人に対して使います。

Examples

John is a glutton for punishment—he volunteers to work extra shifts every week.

ジョンは毎週進んで残業を引き受けるなんて、本当に**苦労好き**だね。

If you take care of all those kids by yourself, you're a glutton for punishment.

あんなにたくさんの子どもを一人で世話しているなら、君は**苦労好き**だよ。

Why do you keep running marathons? You're a glutton for punishment!

なんで何度もマラソンに出るの?本当に**苦労好き**だね!

She knows the project is tough, but she's a glutton for punishment and likes a challenge.

彼女はこのプロジェクトが大変なことを知っているけど、**苦労好き**だからチャレンジが好きなんだ。

You're signing up for another exam already? Wow, you're a glutton for punishment!

もう一つ試験に申し込むの?すごい、君は**苦労好き**だね!

My friends say I’m a glutton for punishment because I always organize big events, even though it’s stressful.

友達は、私はいつも大きなイベントを主催して大変なのに、**苦労好き**だと言う。