"a close shave" in Russian
Definition
Это ситуация, когда вы чуть было не попали в неприятность или аварию, но избежали этого в последний момент.
Usage Notes (Russian)
Эта фраза используется неформально, когда опасность была неожиданной и вы её едва избежали. Не подходит для случаев, когда вы заранее что-то предотвратили.
Examples
That was a close shave—the car almost hit me.
Это было **чуть не попал в беду**—машина чуть не сбила меня.
He had a close shave while swimming in the river.
Он **чуть не попал в беду** во время плавания в реке.
We had a close shave with that falling tree.
Мы **были на волоске от неприятностей** с этим падающим деревом.
Man, that was a close shave! I nearly dropped my phone in the sewer.
Черт, это был **чуть не попал в беду**! Я едва не уронил телефон в канализацию.
We had a close shave getting to the airport—traffic was crazy!
Мы **чуть не опоздали** в аэропорт — пробки были ужасные!
That test was a close shave—I only passed by one point.
Тот тест был **на волоске от провала**—я сдал, но всего на один балл.