아무 단어나 입력하세요!

"a close shave" in Spanish

por los pelospor poco

Definition

Una situación en la que casi ocurre algo malo o un accidente, pero te salvas en el último momento.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal, usada cuando se evita un peligro o accidente casi por casualidad. Se escucha en el lenguaje hablado. Similar a 'por poco' o 'fue por los pelos'. No se usa cuando una persona planea o prevé el escape.

Examples

That was a close shave—the car almost hit me.

Eso fue **por los pelos**—el coche casi me atropella.

He had a close shave while swimming in the river.

Tuvo **por poco** mientras nadaba en el río.

We had a close shave with that falling tree.

Tuvimos **por poco** con ese árbol que cayó.

Man, that was a close shave! I nearly dropped my phone in the sewer.

¡Vaya, eso fue **por los pelos**! Casi se me cae el móvil en la alcantarilla.

We had a close shave getting to the airport—traffic was crazy!

¡Llegar al aeropuerto fue **por los pelos**—el tráfico estaba fatal!

That test was a close shave—I only passed by one point.

Ese examen fue **por poco**—apenas aprobé por un punto.