"worship the porcelain god" Chinese (Traditional) में
嘔吐(因喝醉)- 膜拜瓷器之神(俚語)
परिभाषा
一種幽默且非正式的說法,表示某人因喝太多酒而在馬桶裡嘔吐。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
此詞組十分口語化,適用於朋友間開玩笑,特指醉酒後對馬桶嘔吐,不適於正式場所。與“抱瓷馬桶”等說法類似。
उदाहरण
After the party, he had to worship the porcelain god all night.
聚會後,他整晚都在**嘔吐(因喝醉)**。
If you drink too much, you might end up worshiping the porcelain god.
如果你喝太多,可能會**嘔吐(因喝醉)**。
She saw her friend worshiping the porcelain god in the bathroom.
她看到朋友在浴室**嘔吐(因喝醉)**。
He disappeared for a while, probably off to worship the porcelain god after those shots.
他消失了一會兒,大概是喝完那幾杯去**嘔吐(因喝醉)**了。
We've all worshiped the porcelain god at least once after a wild night out.
我們每個人都曾在狂歡之夜後**嘔吐(因喝醉)**過一次。
She laughed and said she was about to worship the porcelain god, so I knew it was time to go home.
她笑著說她快要**嘔吐(因喝醉)**了,我就知道該回家了。