कोई भी शब्द लिखें!

"in one ear and out the other" Hindi में

एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना

परिभाषा

इस अभिव्यक्ति का मतलब है कि कोई व्यक्ति जो सुनता है, उस पर ध्यान नहीं देता या याद नहीं रखता; जानकारी जल्दी भूल जाती है या अनदेखी कर दी जाती है।

उपयोग नोट्स (Hindi)

यह अनौपचारिक मुहावरा है, जब कोई सलाह या निर्देशों को अनदेखा करे। अक्सर बच्चों या किसी की शिकायत में ('उसके लिए तो एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना है!') प्रयोग करते हैं। औपचारिक भाषा में इस्तेमाल नहीं होता।

उदाहरण

I told him to clean his room, but it went in one ear and out the other.

मैंने उसे कमरा साफ करने को कहा, पर वह तो **एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना** था।

For some students, lessons go in one ear and out the other.

कुछ छात्रों के लिए, पढ़ाई तो **एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना** होती है।

She knows what to do, but sometimes advice goes in one ear and out the other.

उसे पता है क्या करना है, लेकिन कभी-कभी सलाह तो **एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना** बन जाती है।

Honestly, everything I say to my brother goes in one ear and out the other.

सच कहूँ तो, मैं भाई से जो कुछ भी कहता हूँ वह **एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना** ही होता है।

When it comes to taking medicine, it's always in one ear and out the other with my dad.

दवा लेने की बात हो तो, मेरे पापा के लिए तो हमेशा **एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना** होता है।

No matter how many times I remind her, it's just in one ear and out the other.

चाहे मैं उसे कितनी बार भी याद दिलाऊँ, वो बातें तो **एक कान से सुनना और दूसरे से निकाल देना** ही हैं।