"at the end of the day" Korean में
결국마지막에는
परिभाषा
모든 것을 고려한 후에 내리는 결론이나 최종 의견을 나타내는 표현입니다.
उपयोग नोट्स (Korean)
구어체에서 자주 사용되며, 결론을 내릴 때 많이 씁니다. 실제 하루의 끝과는 관련이 없습니다.
उदाहरण
At the end of the day, we all want to be happy.
**결국** 우리 모두는 행복하길 원해.
He was tired, but at the end of the day it was worth it.
그는 피곤했지만 **결국** 그럴 만한 가치가 있었다.
You can try many ways, but at the end of the day effort matters most.
여러 가지 방법을 써도 **결국** 가장 중요한 건 노력이다.
We had some disagreements, but at the end of the day we're still friends.
意견 차이가 있었지만 **결국** 우리는 여전히 친구야.
You can argue all day, but at the end of the day the decision is yours.
하루 종일 논쟁할 수 있지만 **결국** 결정은 네 몫이야.
At the end of the day, it's not about the money, it's about passion.
**결국** 중요한 건 돈이 아니라 열정이야.