"a rose by any other name would smell as sweet" Chinese (Simplified) में
परिभाषा
这个表达意思是事物的本质或价值不会因为名字改变而改变。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
这是莎士比亚名言,多用在正式和非正式场合,强调本质比名称重要。有时会简化为“a rose by any other name”。常见于讨论身份或标签时。
उदाहरण
A rose by any other name would smell as sweet if you called it anything else.
如果你换一个名字,**玫瑰依然芳香**。
He believes that a rose by any other name would smell as sweet, so names are not important to him.
他认为,**换个名字玫瑰依然芳香**,所以他觉得名字并不重要。
We can change the brand, but a rose by any other name would smell as sweet.
我们可以改品牌,但**换个名字玫瑰依然芳香**。
You can call it whatever you like, but a rose by any other name would smell as sweet.
你可以叫它任何名字,但**换个名字玫瑰依然芳香**。
People focus too much on labels. Remember, a rose by any other name would smell as sweet.
人们太在意标签了。记住,**换个名字玫瑰依然芳香**。
When talking about changing the city's name, she said, 'A rose by any other name would smell as sweet.'
谈到改城市名字时,她说:“**换个名字玫瑰依然芳香**。”