"you could have knocked me over with a feather" en Korean
Definición
이 표현은 너무 놀라거나 충격을 받아서 아주 작은 힘에도 쓰러질 것 같은 상황을 말합니다.
Notas de Uso (Korean)
주로 일상에서 유머러스하게 크게 놀랐을 때 사용합니다. '신체적 약함'과는 관련이 없습니다.
Ejemplos
When I saw the test results, you could have knocked me over with a feather.
시험 결과를 봤을 때, **너무 놀라서 깃털만으로도 쓰러질 뻔했다**.
She said yes to the proposal—I tell you, you could have knocked me over with a feather.
그녀가 청혼에 응한다고 했을 때, 정말 **너무 놀라서 깃털만으로도 쓰러질 뻔했다**.
When he walked in wearing a costume, you could have knocked me over with a feather.
그가 의상을 입고 들어왔을 때, **너무 놀라서 깃털만으로도 쓰러질 뻔했다**.
Honestly, when I heard the news, you could have knocked me over with a feather.
솔직히, 그 소식을 들었을 때 **너무 놀라서 깃털만으로도 쓰러질 뻔했다**.
If someone had told me we'd win, you could have knocked me over with a feather.
누군가 우리가 이긴다고 말했다면 **너무 놀라서 깃털만으로도 쓰러질 뻔했다**.
He finished the marathon in under three hours—you could have knocked me over with a feather.
그가 마라톤을 세 시간도 안 되게 완주했어—**너무 놀라서 깃털만으로도 쓰러질 뻔했다**.