"took the words right out of my mouth" en Russian
Definición
Когда кто-то говорит ровно то, что вы сами хотели сказать, используется эта фраза. Она выражает удивление и согласие.
Notas de Uso (Russian)
Фраза разговорная, дружеская. Часто используется при полном согласии или когда мысли совпадают. Не выражает недовольства, а наоборот — близость.
Ejemplos
You took the words right out of my mouth! I was going to say exactly that.
Ты **снял у меня с языка**! Я хотел сказать то же самое.
When my friend suggested pizza for dinner, I said, "You took the words right out of my mouth!"
Когда мой друг предложил заказать пиццу на ужин, я сказал: «Ты **снял у меня с языка**!»
He took the words right out of my mouth during the meeting.
На встрече он **снял у меня с языка**.
Honestly, you took the words right out of my mouth—that's exactly how I feel about it.
Честно, ты **снял у меня с языка** — я чувствую точно так же.
Wow, you took the words right out of my mouth! I couldn't have said it better myself.
Вау, ты **снял у меня с языка**! Я бы не смог выразиться лучше.
If I didn't know better, I'd think you could read my mind—you took the words right out of my mouth!
Если бы я не знал, подумал бы, что ты можешь читать мои мысли — ты **снял у меня с языка**!